“Et tu, Brutus“?
George Orwell (‘1984‘) would have had a field day with the Arabesque double speak emanating from both the Kuwaiti press and official circles.
Here are a few I have decoded for you:
- “The meeting focused on bilateral relations between the two states” = We are KUNA. We never know the details.
- “We must steer the ship safely to shore” = We don’t know what the f*** we are doing, but bare with us.
- “We must protect national unity, it is vital to this nation” = We don’t want you to interfere in the looting of this country.
- “The relations between the two countries are brotherly. Our discussions were mutually beneficial” = They want us to invest in their infrastructure and offer them low-interest loans.
- “Corruption will not stand. No one is above the law” = We decide who gets a free pass and who doesn’t.
- “The press must act responsibly in order to safeguard harmony” = Don’t highlight corruption in public or you will be punished.
- “We support Iran’s nuclear program for peaceful purposes” = We hope the U.S. bombs the living shit out of your nuclear facilities, turning them into parking lots.
- “We are all soldiers for Kuwait” = We are only interested in personal self-aggrandizement.
- “The government is weak and inefficient” = I am still waiting for my exclusive E-Government contract.
- “The parliament is the impediment to Kuwait’s development and progress” = We have 97% of the Kuwaiti labor force working for us, we have billions in revenue, but let’s blame it on the parliament.
- “Kuwait lauds relations with ally” = We are KUNA. We can only use three words: ‘Laud,’ ‘Hail’ and ‘Brotherly.’
Can you add any more to this list?